Essere un linguista comporta molto più che parlare due lingue. I traduttori fanno costantemente del loro meglio per mantenere un’immagine professionale, poiché questo permette loro di creare una rete di clienti nel tempo. Diamo un’occhiata ad alcune delle paure più diffuse e delle circostanze stressanti che i traduttori devono affrontare.

1. Esaurimento della batteria

Molti di noi ora svolgono la maggior parte del loro lavoro sui computer portatili perché sono appunto portatili e ci permettono di lavorare dal nostro bar preferito. Tuttavia, questa libertà ha un costo, e il costo che dobbiamo pagare è il timore di esaurire la batterie. Pensate a quando si esaurisce la batteria con una scadenza imminente e nessun caricabatterie nella vostra borsa…

2. Senza wi-fi

È impossibile vivere senza internet… Sfortunatamente, tale osservazione è piuttosto letterale per i traduttori esperti. Utilizziamo questo strumento per tutto, dal marketing dei nostri servizi e la ricerca di nuovi clienti all’invio e la ricezione di documenti tradotti. Per guadagnare, dobbiamo lavorare, e per lavorare, dobbiamo avere accesso a internet!

3. Senza progetti

La maggior parte dei traduttori lavora come freelance, il che significa che siamo responsabili non solo del lavoro che realizziamo, ma anche del nostro marchio e della ricerca di clienti. Qualunque sia il mezzo di marketing utilizzato, spesso è più impegnativo della traduzione stessa. La maggior parte dei linguisti teme di non avere alcun compito su cui lavorare.

4. Non rispettare la scadenza

Una delle cose che può danneggiare questa immagine, e che temiamo di più, è non rispettare una scadenza.

È fondamentale che si spenda sia tempo che denaro in servizi di traduzione professionali. In questo modo si evitano le conseguenze negative che possono derivare dal non rispettare una scadenza. Noi della K&J Translations siamo qui per aiutarvi a garantire traduzioni di altissima qualità e portare la vostra azienda al livello superiore. I nostri traduttori non mancano mai la scadenza e lavorano con programmi di altissima qualità, in modo da rispettare sempre le scadenze concordate.