Domande frequenti

Domande frequenti

Dove posso ottenere una traduzione gratuita (è sufficiente per me capire il testo di base)?

Può ottenere una traduzione gratuita su molti traduttori online. Per una comprensione di base dei testi e delle traduzioni gratuite, vi suggeriamo di utilizzare il traduttore di Google. Se avete bisogno di una traduzione professionale, vi consigliamo di inviarci una richiesta e faremo del nostro meglio per fornirvi il miglior servizio possibile in modo da rendervi soddisfatti.

Cosa è incluso nel prezzo della traduzione?

Il prezzo della traduzione include la traduzione del testo e la sua revisione. La traduzione di un testo viene eseguita da un traduttore qualificato per un argomento specifico e la revisione della traduzione viene eseguita da un madrelingua o da un profondo conoscitore della lingua di destinazione.

Come e quando pago la traduzione?
  • Le persone giuridiche regolano il conto appena completato il servizio di traduzione. Se non diversamente concordato, il periodo di pagamento è di 10 giorni.
  • Le persone fisiche regolano invece la fattura prima dell’inizio della traduzione. Il pagamento può esser fatto attraverso PayPal, bonifico on line o bollettino di versamento. I servizi di traduzione vengono avviati immediatamente dopo aver ricevuto il pagamento o la conferma del medesimo tramite e-mail.
Quando ho bisogno di una traduzione giurata?

Di solito si ha bisogno di una traduzione giurata quando si devono tradurre documenti come un diploma, un certificato del casellario giudiziario, un certificato di matrimonio, tutti i documenti che possono essere richiesti dai vostri uffici locali o da uffici esteri (ambasciate, ministeri, uffici statali, tribunali, compagnie assicurative, istituzioni sanitarie, scuole, università, ecc.).

Cos’è una traduzione giurata?

Una traduzione giurata o asseverata è effettuata da un traduttore nominato dal Ministero della Giustizia della Repubblica di Slovenia. l traduttore giurato garantisce che l’originale e la traduzione siano identici nel contenuto. La traduzione viene fissata all’originale con una cordicella. Sulla traduzione compaiono anche il timbro e la firma del traduttore.

In quale formato e come posso inviarvi il testo da tradurre?

Potete inviarci il testo da tradurre tramite il nostro sito web, per e-mail, oppure contattarci personalmente. Riceviamo tutti i tipi di documenti e allegati, sia in formato digitale che cartaceo.

Cos’è una cartella?

La cartella rappresenta un’unità di traduzione standard. Una cartella contiene 250 parole o 1500 caratteri senza spazi.

Come calcolare la quantità di testo?

l procedimento dipende da come ci inviate il testo per la traduzione. Se il testo viene ricevuto in un formato editabile, la quantità di testo viene rapidamente stimata utilizzando i programmi di traduzione. Se si invia il testo in formata non editabile, cerchiamo prima di convertirlo in un formato editabile, poi, in base al numero di parole, viene calcolato il numero di cartelle. Su questa base si fanno poi i conti.

Quanto ci si mette per fare una traduzione?

Cerchiamo sempre di venire incontro al cliente e, in caso di limiti di tempo, eseguiamo le traduzioni in brevissimo tempo. Entro un’ora dall’invio della richiesta, vi invieremo un’offerta che indica anche la scadenza per la consegna del progetto. La velocità della traduzione stessa dipende da diversi fattori, tra cui la complessità del testo, la quantità di materiali da tradurre, le combinazioni linguistiche, ecc.

In quali lingue desiderate tradurre?

Nell’agenzia di traduzioni K&J Translations offriamo traduzioni da e verso la maggior parte delle lingue europee e mondiali. Collaboriamo con oltre 5000 traduttori in tutto il mondo e traduciamo in 85 lingue. Se avete bisogno di una traduzione in una combinazione linguistica che non è ancora elencata sul nostro sito, vi preghiamo di contattarci e faremo del nostro meglio per trovare il traduttore appropriato.

Inserisci documenti
Preventivo
gratuito
Torna in cima