Traduzioni mediche
La medicina è la scienza che ha per oggetto lo studio, la cura e la prevenzione delle malattie. Il padre della medicina è l’antico filosofo greco Ippocrate, che assieme al collega Claudio Galeno ha posto le basi per un approccio moderno e razionale alle cure.
Oggi suddividiamo la medicina in tre rami principali. Il primo ramo è dato dalle scienze di base, ad es. anatomia, biochimica, biofisica, fisiologia, genetica e altre 13 discipline. Il secondo ramo sono le specializzazioni, tra cui figurano la chirurgia e la medicina interna. Il terzo ramo è rappresentato dai settori interdisciplinari, quali l’etica della medicina, l’informatica medica e la medicina legale.
Visto che già i nomi stessi dei campi medici suonano alquanto complicati, possiamo lecitamente affermare che i testi di medicina sono molto impegnativi, soprattutto perché la terminologia risulta per lo più sconosciuta ai non addetti ai lavori.
La precisione non è importante solo nell’esecuzione di operazioni complesse, ma anche nella traduzione di esami medici, diagnosi, istruzioni per l’uso di farmaci, protocolli clinici e altri importanti testi medici. Testi tradotti in modo impreciso, superficiale o addirittura sbagliato possono comportare gravi conseguenze mediche e legali, ed è pertanto di fondamentale importanza che tali documenti siano chiari, accurati e senza errori.
La traduzione di testi medici e farmaceutici rappresenta per i traduttori una delle sfide più difficili, in quanto si tratta di documenti molto complessi dai quali dipendono anche le vite delle persone.
Al fine di garantire la completa sicurezza dei malati e degli altri utenti, le traduzioni delle istruzioni per l’uso di dispositivi medici devono essere corrette, estremamente precise, conformi agli standard e alle norme vigenti e perfettamente comprensibili per il personale medico. In tal modo si evita inoltre di mettere in pericolo lo stato clinico dei pazienti e la loro salute.
Di solito, i testi medici richiedono anche traduzioni giurate.
L’agenzia di traduzioni K&J Translations è consapevole dell’importanza della traduzione di testi medici. Collaboriamo infatti con traduttori specializzati in campo medico, che forniscono traduzioni chiare, accurate e corrette di testi di diverso tipo. I nostri specialisti conoscono le espressioni mediche nella lingua di origine e in quella di destinazione, i nomi chimici dei farmaci e i termini greci e latini relativi alle diagnosi e alle malattie.
Oltre alle traduzioni di testi medici offriamo i seguenti servizi:
- Traduzioni giurate,
- progettazione grafica di un testo tradotto (se desiderate che la forma grafica del testo tradotto rispecchi la forma grafica del testo originale. La consigliamo soprattutto nei casi in cui l’originale del testo è in formato pdf, contiene immagini e tabelle oppure è scannerizzato).
In caso di qualsiasi domanda o richiesta non esitare a contattarci su info@kjtranslations.it oppure usando il modulo sotto. Se preferisci puoi anche telefonarci al numero +39 3395781216!