Oggi, una delle attività più popolari e in più rapida crescita sono le vendite online. Poiché abbiamo sempre meno tempo a disposizione per fare acquisti, molte persone approfittano dei negozi online. Sono sufficienti pochi click, dopodiché non ci resta che attendere il corriere. Il 37% degli utenti Internet fa già acquisti online, mentre il 90% ha effettuato almeno un acquisto online. Se sei un imprenditore e hai un negozio online ben organizzato, probabilmente sai che un’attività online è più economica perché non è necessario affittare e attrezzare uno spazio apposito. I negozi online sono aperti 24 ore al giorno, quindi la possibilità di guadagnare è costante. Inoltre, la continua disponibilità del prodotto è particolarmente indicata per quei clienti che lavorano a tempo pieno. Personalizzando il tuo negozio online con foto attraenti e descrizioni dei prodotti, puoi facilmente guadagnare l’attenzione dei clienti. È possibile ottenere un numero maggiore di clienti in modo più semplice e veloce senza che questi ultimi debbano aspettare in fila davanti alla cassa guardando costantemente l’orologio.

Per la lettura dell’articolo sono necessari 3 minuti.

Tuttavia, nonostante tutti gli aspetti positivi, c’è sempre spazio per alcuni miglioramenti. Uno dei fattori più importanti per aumentare le vendite è, ovviamente, la traduzione in una o più lingue straniere del negozio online: così infatti è possibile ampliare notevolmente la cerchia di potenziali clienti, diventando di conseguenza più competitivi. Forse desideri solo semplificare la comprensione ai clienti stranieri che si imbattono sui tuoi prodotti per caso, oppure vuoi espandere le vendite in un mercato estero: in entrambi i casi, la traduzione del negozio online merita di essere considerata.

È sufficiente una traduzione in inglese?

I fornitori di servizi utilizzano principalmente la traduzione in inglese, che è considerata comprensibile da quasi tutti. In questo modo sarà possibile raggiungere contemporaneamente clienti in Italia, Austria, Ungheria o Slovenia. Se si vuole migliorare l’esperienza utenti dei potenziali clienti, è senza dubbio bene prendere in considerazione la traduzione nelle lingue di riferimento del mercato in cui si vogliono espandere le vendite. Ben il 56% dei clienti ritiene che la lingua sia un fattore molto importante al momento dell’acquisto. Alcuni utenti ritengono addirittura che la lingua li convinca più del prezzo di prodotti o servizi.

Quando si prende la decisione di tradurre il proprio sito web e il proprio negozio online, il passo successivo è quello di trovare un buon traduttore o agenzia di traduzioni che effettuerà descrizioni di qualità di prodotti in una lingua straniera. I traduttori esperti eviteranno qualsiasi incomprensione o inconveniente che potrebbe sorgere durante la traduzione letterale in una lingua straniera. Inoltre, i traduttori saranno in grado di presentare quel determinato prodotto in un modo che risulterà naturale ai clienti stranieri.

Non dimenticate la localizzazione

Oltre a una buona traduzione, occorre prestare attenzione alla localizzazione del sito web. Ciò include l’aspetto del sito web, la scelta di immagini, colori e simboli. I fornitori di servizi online che offrono anche la localizzazione sono ben consapevoli di questi aspetti e saranno in grado di fornire buoni consigli in occasione della personalizzazione di un sito web.

Per avere un’esperienza utente completa, potete anche fornire ai potenziali clienti l’assistenza clienti nella loro lingua madre; se per le vendite online utilizzate anche un’applicazione, anche questa deve essere tradotta e localizzata.

Se decidete di tradurre il vostro negozio online e desiderate rendere l’acquisto il più semplice possibile per i clienti, contattateci e insieme troveremo la soluzione migliore. Saremo felici di aiutarvi nella vostra esperienza lavorativa.