Desktop Publishing
L’editoria da scrivania o Desktop Publishing (DTP) è una parte fondamentale della progettazione grafica del layout di un testo o della grafica in un certo formato. A questo proposito è possibile riscontrare anche altre espressioni, quali layout di una pagina o di un testo e interruzione di una pagina o di un testo.
È molto importante che volantini, istruzioni per l’uso, pieghevoli ecc. mantengano anche dopo la traduzione la loro forma originaria. Nel layout di un testo è necessario rispettare la spaziatura tra le lettere e le righe, in modo che ciò garantisca all’utente un’esperienza visuale piacevole e faccia sì che questi continui a leggere il documento.
Di solito occorre progettare vari tipi di diagrammi, schemi, tabelle, immagini e altri elementi grafici, che durante la traduzione potrebbero vedere modificata la propria forma.
Quali testi hanno bisogno di ulteriore progettazione grafica?
- volantini,
- manifesti,
- riviste,
- libri,
- pieghevoli,
- dépliant,
- relazioni annuali,
- giornali,
- libri illustrati per bambini,
- testi letterari ecc.
Nella progettazione grafica, l’agenzia di traduzione K&J Translations utilizza programmi professionali e garantisce traduzioni identiche all’originale. Grazie a una lunga esperienza nel settore, all’occorrenza è in grado di preparare anche diverse pubblicazioni per la stampa.
Oltre al Desktop Publishing offriamo anche i seguenti servizi:
- Revisioni supplementari di testi (consigliate in particolare quando i testi devono essere pubblicati o hanno finalità di marketing).
- Traduzioni di testi.
In caso di qualsiasi domanda o richiesta non esitare di contattarci su info@kjtranslations.com oppure usando il modulo sotto. Se preferisci puoi anche telefonarci al numero +386 30 349 700!